Наречия комментарий; наречия точки зрения и отношения

Какова вероятность того, что мы думаем о том, что есть на самом деле.

СловоПеревод
apparently  по всему судя
certainly конечно
clearly  ясно
definitely  определенно
in theory в теории
obviously очевидно
presumably  возможно
probably  по видимому
undoubtedly  несомненно

Наречия комментарий

Наречия комментарий в английском разговорном указывают наше отношение или мнение к сказанному.

СловоПеревод
astonishingly  удивительно
frankly  честно говоря
generally вообще
honestly  если честно
to be honest честно говоря
interestingly (enough) интересно (достаточно)
luckily  к счастью
naturally  естественно
in my opinion по-моему
personally лично
sadly  к сожалению
seriously серьезно
surprisingly  на удивление
unbelievably  невероятно

Наречия точки зрения и отношения

Показывают наше суждение об чьих-то действиях.

СловоПеревод
bravely смело
carelessly  беспечно
foolishly  по глупости
generously  щедро
kindly  любезно
rightly  справедливо
stupidly  тупо
wisely  мудро
wrongly  идеологически
visually ошибочно

Наиболее распространенные наречия комментарий могут употребляться вначале, средине или в конце предложения:

Personally, we’d be shocked if Marcus got a job.
They led our mum to a living - room which had obviously impressed her deeply more than the rest of the flat.
The novel has been based on our own experience in Greece, apparently.

Наречия комментариев. Позиция 

Есть и другие возможные позиции для каждого из наречий комментариев в данных из примеров. Чтобы показать, что они применяются ко всему предложению, они обычно отделяются от остальной части предложения, особенно впереди и в конце положения, и выделяются запятой в письменной форме или интонацией в речи.

Ряд фраз и придаточные предложения можно использовать аналогичным образом, чтобы указать свое отношение k сказанном. Например:

To her disappointment, we asked her why she never wore the blue jeans. (Также: To her astonishment/surprise и т.д.)
To be fair, He doesn't think we are the best candidates to do the post. (Также: To be frank /truthful/ honest, etc.)
Strangely enough, Marcus never mentioned that his family had moved to a new house. (Also Oddly enough/Funnily/Curiously)
Putting it simply (or to put it simply), she'd better spend more time with the family. (Also Putting put it (To put or it) mildly/bluntly/briefly/, и т.д.)

Наречие точки зрения 

Эти наречия используют, чтобы было понятно, что мы думаем о…:

Financially, the crises have been destructive for farmers.
The friends may be different physically, but they are very alike personalities.

Другие примеры включают:

СловоПеревод
biologically биологически
ichemically химически
environmentally экологически
ideologically идеологически
logically по логике
morally морально
outwardly внешне
technically технически
ideologically идеологически
visually визуально

Ряд фраз используются аналогичным образом:

ФразаПеревод
morally speaking в моральном отношении
in political terms в политическом плане
from a technical point of view с технической точки зрения
as far as the environment is concerned так как касается окружающей среды

Наречия определенности: alone, only и even 

Only и even обычно занимают среднее положении, но если они относятся к предмету они ставятся перед ним. Сравните:

My brothers have only brought some wood. (= They have brought nothing else)
and
Only my brothers have brought some wood. (= my mother and nobody else) (not My mother only...)
Even Marcus could speak German. (= he might not expect him to) (not Marcus even...)
and
Marcus could even speak German. (= in addition to everything else he could do)

Когда мы употребляем alone в значении 'only', оно идет после существительного:

It wasn't possible to be a talented painter by working all the time alone. (= other things are)

Используемый материал: Advanced Grammar in Use, A self-study, Martin Hewings, Cambridge University Press, 1999. p.186, 187

© 2010
Продвижение и разработка сайтов — WayGrand